Una traductora comodorense se ofrece para ser intérprete del capitán del pesquero chino

Mariela Wang es perito traductora intérprete de chino mandarín desde hace 17 años en la Justicia Federal de Comodoro Rivadavia. Se mostró sorprendida al conocer ayer que el Juzgado Federal de Rawson suspendió la declaración indagatoria hasta que Cancillería pueda enviar un traductor.

El barco pesquero chino "Lu Yan Yuan Yu 010" fue hundido el miércoles por la Prefectura Naval cuando pescaba en el área económica exclusiva argentina y desobedeció las órdenes que se le impartían. Incluso intentó impactar al guardacostas Derbes. El incidente sucedió a la altura de Puerto Madryn y determinó el rescate de cuatro de sus tripulantes -incluido el capitán- por parte del propio guardacostas mientras los demás fueron auxiliados por otros barcos de pesca chinos.
Los marineros rescatados por el guardacostas llegaron el jueves a Puerto Madryn, donde fueron examinados por médicos y quedaron a la espera de ser trasladados por al Juzgado Federal de Rawson para prestar declaración en el marco de
la causa en la que se investiga el hundimiento.
Se esperaba que el viernes, a las 8:30, declarara el capitán -único que se encuentra en calidad de detenido por su responsabilidad con autoridad de la nave- pero la indagatoria debió posponerse ante la ausencia de un traductor oficial.
Por ese motivo, desde el Juzgado Federal a cargo de Hugo Sastre se convocó a un traductor oficial de mandarín a través de la Cancillería por lo que las declaraciones del capitán, en condición de imputado y de dos inspectores de pesca, en calidad de testigos, se postergaron hasta que se haga efectiva la llegada de ese traductor a Rawson.
En tanto, los tres marineros continúan en condición de demorados, abordo del guardacostas "Pedro Derbes".
Hay que señalar que tras el incidente, el gobierno chino manifestó sus "serias preocupaciones" y pidió que el hecho "pueda resolverse de forma adecuada lo antes posible", aunque aseguró que "el incidente no afectará las relaciones bilaterales".

TRADUCTORA COMODORENSE
La noticia del pedido de un traductor de chino mandarín por parte del Juzgado Federal de Rawson sorprendió a la ciudadana comodorense Mariela Wang, oriunda de Taiwan, ya que "desde hace 17 años prestó servicios para el Juzgado de Comodoro Rivadavia en distintos casos en el que estén involucrados personas de habla china".
En diálogo con El Patagónico, Wang comentó que llegó a esta ciudad hace 22 años por una decisión familiar de probar suerte en la Argentina. "Llegamos a Comodoro con la esperanza tener un mejor futuro y desarrollarnos como argentinos en una tierra con muchísimas posibilidades", explicó.
Se fue especializando como traductora en inglés y chino mandarín para trabajar en diferentes áreas. Su desempeño la llevó a trabajar en diferentes partes de la región como Río Gallegos y Río Negro.
"Hice una infinidad de trabajos para el Juzgado local y Prefectura por lo que me llama la atención que no me hayan consultado sobre la posibilidad de participar con los tripulantes del buque hundido", detalló.
Wang trabaja actualmente como docente en el Liceo Militar General Roca y también dicta clases particulares. Asimismo, colabora en institutos locales para la complementación de sus tareas.
"Estoy dispuesta a viajar a Rawson si me lo solicitan. No tendría ningun inconveniente, pero me llamó poderosamente la atención que entre los juzgados no se hallan comunicado para solicitar u ofrecer ayuda sobre la causa", detalló la traductora.

Fuente:

Notas Relacionadas

Dejá tu comentario

Las Más Leídas del Patagónico